sexta-feira, 6 de julho de 2007

Todo mundo sempre reclamou das legendas da Fox. São pavorosas mesmo, muitas vezes misturam português com espanhol.

E aí, pra resolver o problema, em vez de contratar uma boa empresa de legendagem, eles preferem dublar as séries. Todas as séries. Não tem mais legendas nas séries.

O jeito é caprichar no curso de inglês e apertar a tecla sap.

Isso foi medonho, Fox, medonho.

18 comentários:

  1. Oi Renata! Primeira vez que venho aqui! :) Sou leitora dos blogs da Andrea e da Ana!

    Eu fiquei indignada com esta atitude da Fox. Um desrespeito com os telespectadores! O jeito é apelar para a tecla SAP mesmo!

    Beijos Até mais! :)

    ResponderExcluir
  2. Renata, você não tem noção do quanto eu tô feliz!!!!
    Tudo bem, pode achar meio ridículo e exagerado, mas já faz um tempãããão que eu sempre clico no link do tanto clichê e penso "vou mandar um e-mail pra ela e saber se ela fez um blog novo",mas sempre deixo pra depois... E hoje eu vi o link pro blog novo lá no Blowg...E fiquei muuuito feliiiiz...rs
    Adoooro!!!
    É isso... Depois desse ataque histérico, eu explico: eu era leitora assídua do "Tanto Clichê" e até peguei umas dicas sobre vegetarianismo com vc.. E fiquei desolada quando descobri que o blog tina acabado...Entende agora o pq da felicidade??rs
    Bjim

    ResponderExcluir
  3. Tou até imaginando a "qualidade" da dublagem, se a legenda já era esse lixo. Podia então pelo menos fazer como a Globo faz com a Tela Quente, coloca SAP disponível com closed caption em português, né? É a legenda "faça vc mesmo"!
    Beijo, bom findi!

    ResponderExcluir
  4. Marion, foi péssimo, estou revoltada. acho pior ainda pros assinantes que gostam de ler as legendas, mas não entendem o inglês falado. como eles vão fazer?

    Ivi, oiii! que bom que vc me achou! se vc tivesse mandado o e-mail, eu teria te dado o endereço na hora. eu mudei só o endereço, o conteúdo antigo tá todo aqui...

    Daniela, eu acho mesmo que já era hora de as operadoras de tv por assinatura colocarem closed caption, ou deixar à escolha do assinante ver ou não com legenda. ia ser tão melhor, né? cada um escolhe como assistir...

    ResponderExcluir
  5. Desde q os dubladores não sejam os mesmos do SBT ou da TNT...

    ResponderExcluir
  6. "Segundo o texto, a decisão foi tomada "após constatar que a maioria dos nossos telespectadores prefere assistir à programação do canal" dublada em português."

    eu queria saber quem são essas pessoas. se algum leitor desse blog prefere assistir à programação dublada, manifeste-se, por favor. eu não conheço ninguém.

    ResponderExcluir
  7. Renata, tomei um susto quando comecei a assistir Nip Tuck e vi que tinha alguma coisa muito errada!
    Odeio qualquer coisa dublada, acho o fim. Dublagem consegue ser pior do que legenda mal feita...

    ResponderExcluir
  8. 1worklover, a dublagem da tnt é um horror mesmo, né?

    , eu acho que algum infeliz deve ter se empolgado na hora de reclamar das legendas ruins e mandou um e-mail dizendo "olha, se é pra mostrar legendas ruins assim, prefiro que dublem!" e a fox levou a sério, só pode...

    Carol, ai, também acho dublagem pior do que legenda mal feita...

    ResponderExcluir
  9. Mas tem gente que gosta sim de filmes dublados; acho que a maioria das pessoas, principalmente quem não sabe a língua em que o filme está sendo falado.Elas ficam com preguça de ler. E na França isso é bem comum, os filmes vão pro cinema dublado(the horror!!). Lembro da época dos VHS, onde na locadora a maioria dos filmes era dublado , pq as pessoas pediam e gostavam.Eu tinha que pretar atenção na hora de locar os filmes, pq eram poucos os legendados. Esses tempos fui pegar um dvd, e o menino falou: "esse filme não é dublado", achando que eu ia achar ruim. Falei que não tinha problema, que eu não gosto de filme dublado, e ele se admirou.
    Agora, há dublagens e dublagens, as do Brasil são consideradas as melhores, mas aí depende da empresa que dubla. Tem algumas que são sofríveis mesmo, tipo as das novelas mexicanas do SBT, mas as dublagens de filmes costumam ser boas. Eu não gosto de filme dublado, mas acho que as dublagens são boas, sim. Nem todas, claro, mas são. Esses dias vi um filme com muitos erros de português na legenda, e aquilo me irritou muito; o cara aprende uma língua sem nem saber a dele direito? e eram erros primários, tipo escrever palavras sem "h" onde tinha "h", trocar "s" por "z", enfim... pra mim é tão irritante ou mais qto ver um filme dublado. No filme, pelo menos, eles falam certo :D.

    ResponderExcluir
  10. No caso específico da Fox, tb acho uma sacanagem o que eles fizeram.

    ResponderExcluir
  11. é, dizem que a dublagem brasileira é uma das melhores, né?

    nossa, imagina quantas pessoas devem ter reclamado porque o filme não é dublado, pra ele começar a avisar aos clientes!

    eu acho que a gente paga tão caro por tv a cabo, que o mínimo que as operadoras deveriam fazer era oferecer uma forma em que o cliente escolhesse se quer legenda ou dublagem.

    ResponderExcluir
  12. Fabiana, o pior é que é mentira e a Fox disse que é definitivo.

    ResponderExcluir
  13. É verdade, o preço de tv a cabo é extorsivo; eles deviam ter um mínimo de consideração pelos clientes.

    ResponderExcluir
  14. Nem me fale, Renata!!
    O pior é que o SAP não está funcionando e tive que assistir ao primeiro episódio de Dexter dublado!! Ódio!

    ResponderExcluir
  15. Jussara, só no nosso mundo ideal mesmo...

    Patricia, ódio estou sentindo eu, que perdi a estréia de Dexter e só me toquei porque você falou!

    ResponderExcluir
  16. Querida, não se apavore - reprises aos sábados, meia-noite.

    ResponderExcluir
  17. Patricia, brigada! vou ver se não perco dessa vez...

    ResponderExcluir