quarta-feira, 22 de fevereiro de 2006

No começo da semana, uma coordenadora de projetos me mandou um e-mail perguntando se eu estaria disponível pra fazer um episódio de uma série de 1 hora e entregar no sábado de manhã. Como eu vou viajar na sexta de manhã, disse que sim, pensando em entregar na quinta à noite.

Estranhei ela ter me dado um prazo tão grande. Normalmente, pra fazer a revisão, me mandam os arquivos de manhã pra eu entregar à noite. Eu faço em umas 2 horas, no máximo. Só essa semana eu já revisei três episódios dessa mesma série. Todos de manhã pra tarde. Deixei quieto, nem mexi nos arquivos, pensando que faria tudo rápido.

Só hoje me toquei que não era uma revisão, era uma tradução.
Então tô aqui há umas 3 horas. E só traduzi 15 minutos do episódio (que tem 48).

/o...

Não tem mais nada, acho, que eu me imagine fazendo além de tradução. Assim, pensando em termos de "pro resto da minha vida".
Posso ficar o dia inteiro na frente do computador com dicionários. Pensando, traduzindo, pedindo opinião, lendo em voz alta pra ver se fica estranho, parando a tradução pra pesquisar as posições do beisebol ou a hierarquia dos cargos nos Correios.

É como ter permissão pra me distrair.

\o/

2 comentários: